The Clashes of Expert and Layman Talk Constructing Meanings of Interpreter- Mediated Medical Encounters
نویسندگان
چکیده
This chapter examines interpreters' and health care providers' perception and management of communicative contexts and strategies in interpreter•mediated medical encounters. We recruited 26 professional medical interpreters from 17 languages and 32 health care providers from four specialties to participate in in-depth interviews and focus groups. Our findings suggest that no one has the sole authorship to his or her own voice in an interpreter-mediated encounter. The provider's (and the patient's) voice is mediated through the interpreter's performance (or voice). The interpreter's voice remains hidden while being constantly monitored, supervised, and rectified by the provider. In addition, the once integrated voice diverged into multiple voices. Individuals differentiate their understanding of and response to (a) meanings across various semiotic resources, and (b) functions of the provider-patient conversations. As a result, the integrated, singular voice is perceived and treated with multiple authors and purposes, each with its corresponding expertise and authorities in legitimizing the voice(s).
منابع مشابه
Greetings and Politeness in Doctor-Client Encounters in Southwestern Nigeria
Doctors and clients sometimes experience interactive clashes during hospital meetings in South-western Nigerian hospitals because of their divergent culture-constrained orientation to politeness cues. The goal of this paper is to unpack the discursive elements that characterize interactive confluence and divergence in selected consultative encounters in the hospitals. The findings indicate that...
متن کاملDisagreement and Degrees of Assertiveness in Service Encounters: Purchase vs Problem-Solving Interactions
This paper examined disagreement in two sets of data in the context of service encounters: problem-solving interactions (doctor-patient communication) and purchase-oriented encounters (pharmacies) from a cross-cultural perspective (Spanish-British English). We proposed assertiveness, a term that refers to both socio-psychological and linguistic features of communication, as a concept that may h...
متن کاملPatient centeredness in medical encounters requiring an interpreter.
PURPOSE Patient-centered interviewing is associated with greater patient satisfaction and better medical outcomes than traditional encounters, but actively seeking patients' views of their illnesses and encouraging patients to express expectations, thoughts, and feelings is difficult in encounters that require an interpreter. We sought to examine physicians' use of the patient-centered approach...
متن کاملCollocational Clashes in the Persian Translations of Tuesdays with Morrie
This study aimed at finding features of collocational deviations in the translations of Tuesdays with Mor- rie. In this direction, categories of collocations and collocational clashes, as well as causes of collocation- al clashes were explored. The present work investigated five Persian translations of the novel. All the books were examined completely and all possible collocational clashes were...
متن کاملThe content of talk about health conditions and medications during appointments involving interpreters.
INTRODUCTION Interpreters often join immigrants and physicians to permit communication. OBJECTIVE To describe the content of talk about health problems and medications during clinical encounters involving interpreters [professionals (PI) or family members (FI)]. METHODS We analysed one regularly scheduled encounter for each of 16 adult patients with his family physician and their usual inte...
متن کامل